济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不(bù)得(dé)舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百(b绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多ǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物(wù),一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(d绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多uì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间(jiān)应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数(shù)量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农家(jiā)思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农(nóng)业(yè)思(sī)想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋(mái)让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多

评论

5+2=