济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思

保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释以及文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又(yòu)从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东(dōng)西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思)繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地(dì)种不(bù)好作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易(yì)的(de),为天下找到贤人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱(qián),人们难(nán)道会去(qù)做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去(qù)做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的(de)核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的(de)重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并对(duì)物(wù)价(jià)方面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模(mó)式(shì)产生了(le)巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思

评论

5+2=