陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话(huà),主要(yào)的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就(jiù)是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(lebehaviour可数吗,behaviour是可数名词吗)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)译(yì)
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父(fù)母是(shì)孩子的(de)第一任老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 behaviour可数吗,behaviour是可数名词吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了