一些(xiē)去过(guò)日本(běn)旅游的(de)朋友们(men)是不是(shì)发(fā)现。虽然到(dào)了(le)一个陌生(shēng)的地方但是却有一种熟悉(xī)的感觉。那是因(yīn)为在他们的路牌或者店铺的(de)牌子报纸之类的地方会看到大家熟(shú)悉的汉字。虽然(rán)这些汉(hàn)字我们认(rèn)识,但是(shì)在日(rì)本这(zhè)些字可(kě)不(bù)要(yào)认为就(jiù)是我们(men)理解的那(nà)个意(yì)思(sī)哦!日本的(de)大街上会看到很(hěn)多写(xiě)着无料案(àn)内(nèi)所的地方。不过如果没有搞懂(dǒng)的话(huà)这些地方最好还是不(bù)要乱进(jìn)的,一些去过日(rì)本的(de)网(wǎng)友分享了(le)日本(běn)无料(liào)案内所的亲身经历,步(bù)步(bù)都是坑套路(lù)令你(nǐ)想不到。
日(rì)本(běn)无料案内所的(de)亲(qīn)身经历
当(dāng)我们(men)看(kàn)到汉字的时候,条(tiáo)件反射的肯定(dìng)会按我们中文(wén)的意思去理解,但如果在日(rì)本看到中文一定不要认为和我们认为的意思是(shì)一(yī)样的哦!比如在日本店(diàn)铺看到的“无(wú)料(liào)”“割引”这样的词汇(huì),不要认(rèn)为是割什么东西(xī),或者(zhě)是(shì)没有料(liào)的意思。“割引(yǐn)”指(zhǐ)的是有(yǒu)折扣的意思(sī)。无(wú)料就是免费的意思。是不是和大家理解的完(wán)全不一样呢。
去日本旅游的(de)时候(hòu)会(huì)发现街上(shàng)有很多标着无料案内所的(de)店(diàn)铺。那这些店铺是(shì)做什么的呢。无料指的是免费(fèi),案内所(suǒ)就(jiù)是跟我(wǒ)们理解的中介差(chà)不多。这些(xiē)店铺一般都只针对(duì)一(yī)些(xiē)国外(wài)的游客(kè),或者不是当地的(de)日本人服务的,他们可以提供很多服务。说白了就是第三方。他们和其他的店(diàn)铺合(hé)作。如果你有什么需要就可以通过他们(men)和其他的(de)店铺联系,他(tā)们从中间拿提成。
日本无料案内所
但是进入这(zhè)种店铺不要认为就真的没有套(tào)路是免费给大(dà)家提(tí)供(gōng)服务的。这(zhè)种店(diàn)铺(pù)往往也(yě)会根据客人的情况来(lái)给他(tā)们推荐店铺。特别是对于男性来说。他们会推荐一些风(fēng)俗(sú)店或者是有女孩子的地方。相(xiāng)信大(dà)家明白的哦,然后到那里可不要认为只是简单的喝点酒来点饮料(liào)或者(zhě)是还有(yǒu)什么意外收(shōu)获。
日(rì)本(běn)无料案(àn)内所(suǒ)
如果被带到(dào)了酒(jiǔ)吧(ba)之类的地方一定要借机会走掉(diào)。不(bù)然你(nǐ)就等着你(nǐ)的钱(qián)包被宰干净吧,这(zhè)里随便一瓶酒(jiǔ)就是几万日元。一晚上的消(xiāo)费几十万日元(yuán)最多就是美女们(men)陪(péi)你聊(liáo)聊天而已。而且这里的工(gōng)作人员(yuá教师一年的工作日有多少天,一年有多少周n)很多都是混黑社会的,如果你不买单想要溜掉(diào)的可能性几乎(hū)是没有的。而且去了(le)之后不(bù)想办法走(zǒu)掉的话就会被他们各种套路。即(jí)便是他们当地人有时候还会(huì)被(bèi)宰的更(gèng)何(hé)况(kuàng)是外国人。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了