屈打成招的屈是什么意(yì)思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什(shén)么类型的短(duǎn)语是屈打成招的屈意思(sī)是冤枉的。
关(guān)于屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是什么类(lèi)型的短语以及屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什(shén)么意(yì)思(sī)?,屈打(dǎ)成招的(de)屈怎么什么意思,屈(qū)打(dǎ)成招是什么类型的短语,屈打(dǎ)成招 释义,屈(qū)打成招文言文字词(cí)翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
屈打成招的屈是什么(me)意(yì)思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短语
屈打(dǎ)成(chéng)招的(de)屈意(yì)思是(shì)冤枉。严刑拷打迫使(shǐ)无罪的人(rén)委屈地冤枉认罪。
屈打成(chéng)招(zhāo)出自元·无(wú)名氏(shì)《争报(bào)恩(ēn)》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈(qū)打成招。
”
屈打成招的意思(sī)是清白无罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈write的过去分词怎么用,write的过去分词英语打成招近(jìn)义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招(zhāo)。
反义词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈打(dǎ)成招原(yuán)文典故:刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者(zhě)。
又掠(lüè)问(wèn)打鼓者衣(yī)服、形状,求(qiú)之不(bù)获,仍复掠问(wèn)。
忽承(chéng)尘上微嗽(sòu)曰:“我居(jū)君家四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之(zhī),果不谬(miù),然(rán)小女奴(nú)已(yǐ)无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道之曰(yuē):“时(shí)时不免(miǎn)有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求。
译文(wén):刘拟(nǐ)山家丢了一只金手镯(zhuó),就严(yán)刑(xíng)拷打小女奴(nú),小女奴只好承(chéng)认(自己偷了)卖给了打着鼓(gǔ)子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去(qù)找了半(bàn)天都没(méi)有(yǒu)找到,于是(shì)又拷问这(zhè)个女(nǚ)奴。
忽然他家(jiā)屋(wū)里天(tiān)棚(péng)顶上有人轻(qīng)声(shēng)咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来也(yě)不愿(yuàn)露出身形声音来,因此你不知道有我,今(jīn)天(tiān)我实在是(shì)看不下去了。
那个金镯子(zi)是(shì)不是(shì)你(nǐ)夫人找东西(xī)时,错放在漆盒子里了(le)吗?”按照那个声音(yīn)提醒(xǐng)的去找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴此时已经(jīng)被打得(dé)体无(wú)完肤(fū)了。
刘(liú)拟山(因为这(zhè)件事)终生愧疚后悔(huǐ),常常对(duì)自(zì)己说:“时时难免有(write的过去分词怎么用,write的过去分词英语yǒu)这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成(chéng)招的屈是(shì)什么意思
题(tí)库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招(zhāo):招供(gōng)。
指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处(chù): 元·无名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今把 姐姐(jiě) 拖到官中,三推六(liù)问, 屈打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打(dǎ)成招的(de)近义(yì)词: 苦打(dǎ)成招(zhāo) 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的(de)屈就(jiù)蒙受不(bù)白之冤(yuān)
屈(qū)打成招的(de)反义词: 宁(níng)死不屈 宁愿去死,也不(bwrite的过去分词怎么用,write的过去分词英语ù)屈从以大义拒敌,宁死(sǐ)不屈让团物,竞燎身于烈焰(yàn)中(zhōng) 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不(bù)屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛(xīn)亥三月二十(shí)九日的广州起义(yì)》:“从容(róng)就义(yì)的(de) 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语、状(zhuàng)语;含贬义
常用程度: 常用(yòng)成语
感情.色彩(cǎi): 中性(xìng)成语
成(chéng)语结(jié)构(gòu): 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被打不(bù)过招认
读音注(zhù)意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能(néng)写作“曲”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 write的过去分词怎么用,write的过去分词英语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了