济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质文及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释(shì)以及(jí)文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒(lěi)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子(zi)的学(xué)说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求(qiú),划给他(tā)一(yī)块可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实(shí)践活动(dòng),对后(hòu)世的农业社(shè)会(huì)和农(nóng)业(yè)思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释如(rú)下(xià):

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到(dào)公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

评论

5+2=