济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

顶的速度越来越快越叫的原因

顶的速度越来越快越叫的原因 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)以及文(wén)言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

<顶的速度越来越快越叫的原因p>  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de顶的速度越来越快越叫的原因)生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才(cái)能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的(de)人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能(néng)用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同(tóng),国都(dōu)里就(jiù)没(méi)有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的(de)相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚(xū)作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识(shí)到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并(bìng)发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说(shuō)的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人(rén)千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别(bié)人,弯(wān)咐(fù)局使用体力(lì)的人被人统治;被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道(dào)多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 顶的速度越来越快越叫的原因

评论

5+2=