陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我要对上司城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代的(de)一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意思我都知道(dào),主要(yào)意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们(men)懂(dǒng)得(dé)了(le)不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要(yào)意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 城南旧事主要内容概括50字,城南旧事主要内容概括100字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了