生(shēng)乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成(chéng)现代汉语(yǔ)是这句话的意思(sī)为(wèi)生在我前面,他懂得(dé)道(dào)理本来就早(zǎo)于(yú)我的。
关于生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻译成现代汉语以及生乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其(qí)闻道(dào太深是一种什么体验,太深是不是不好)也(yě)固先乎吾翻译乎,生(shēng)乎(hū)吾前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾(wú)翻译成现代汉语,生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾的翻译,生乎(hū)吾(wú)前其闻道(dào)也固先乎(hū)吾(wú)吾(wú)从而(ér)师之的意思等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
生乎吾(wú)前(qián)其闻道也固先乎(hū)吾翻译句式,生乎吾前其闻道也(yě)固先(xiān)乎吾翻译成现代汉语
这句话的意思(sī)为生在(zài)我前面,他懂得道(dào)理(lǐ)本来(lái)就早于(yú)我。出自(zì)韩愈的《师说》,本文中,小编整(zhěng)理了这篇文言(yán)文的(de)相关知识,快来(lái)看看吧!
《师说》创(chuàng)作背景《师说》大约是作者于贞元十(shí)七年至十八(bā)年(公(gōng)元801—公元802年),在(zài)京任国子监四(sì)门(mén)博士时所(suǒ)作。
作者(zhě)到国子(zi)监上(shàng)任后(hòu),发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏(lì)制弊端重重,当时的上层社会,看不(bù)起教书之人。
在士大夫阶层中(zhōng)存在着既不愿(yuàn)求师,又“羞于为师”的观念(niàn)。
作者借用(yòng)回(huí)答李蟠的提问撰写这篇文章,以(yǐ)澄清人们(men)在“求师”和“为师”上的模糊认识。
《师说》作者简介《师说》大约是(shì)作(zuò)者于贞元十七年至(zhì)十八年(nián)(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士时所作。
作者(zhě)到国子监上任(rèn)后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制(zhì)弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看不起教书之人。
在士大夫阶层中存在着既不愿(yuàn)求师,又“羞于为师”的观念。
作(zuò)者借用(yòng)回答李蟠的(de)提问撰写这篇文章(zhāng),以澄清(qīng)人(rén)们在“求师”和“为师”上的模糊(hú)认识。
生乎吾前其闻道(dào)也(yě)固先(xiān)乎(hū)吾是(shì)什么句式(shì)
“生(shēng)乎(hū)吾前,其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾”这句话(huà)中(zhōng)有两(liǎng)处介宾结(jié)构状语(yǔ)后置。
1、生(shēng)乎吾前(qián):在我(wǒ)之前出生(shēng)。
将“带郑乎(hū)吾(wú)前(在我之太深是一种什么体验,太深是不是不好前)”这(zhè)个状语放在谓语动词“生(shēng)(出生)”的后面,是文言(yán)文常(cháng)见的“状语(yǔ)余行局后置”。
2、先乎吾:比我早。
同样是将“乎吾(比我)”这个状语(yǔ)放在(zài)谓语形容(róng)词“先(xiān)(早)”的后面。
文言文的状语并不(bù)是一定要后置的,但是,有一种状语必定后(hòu)置,那就是介宾(bīn)结(jié)构作状(zhuàng)语。
我们知道,状语是用来修饰、限制谓语动词或形容词的,表示谓语(yǔ)中心词的状态(tài)、方式、时间、处所或(huò)太深是一种什么体验,太深是不是不好程度(dù)。
表示状(zhuàng)态、程(chéng)度时,一(yī)般不(bù)需要用介词(cí)“介入”某个对象,如(rú)“强(qiáng)烈地(dì)”、“高兴地”就可以。
但(dàn)表示方(fāng)式、时(shí)间、处所时,往往(wǎng)需(xū)要用(yòng)介词来引(yǐn)入对象(xiàng),如“在哪里”、“于哪(nǎ)天”、“用(yòng)什么”。
其中(zhōng)的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面是介词引入的对象,属(shǔ)于(yú)介词的宾语。
竖让这样的结构叫“介宾(bīn)结构(gòu)”。
文言文凡是介(jiè)宾结构都要放在(zài)谓语中(zhōng)心词的(de)后面。
如“在市场上买(mǎi)的”,表(biǎo)述(shù)为“购于市(shì)”;“用(yòng)道理(lǐ)劝说他”,表述为“晓之以(yǐ)理(lǐ)”。
乎,作介词(cí)时,意义相当于:于(yú)、在。
其实,现代汉语也(yě)有状语后(hòu)置(zhì)的情况,例如(rú)问题中的例(lì)子,也(yě)可(kě)以说成“生在我之前”;“早于我(wǒ)”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了