陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(y绥化去年疫情 绥化是几线城市ì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一(yī),但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说(shuō)的(de)话(huà),主要(yào)的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中绥化去年疫情 绥化是几线城市tyle='color: #ff0000; line-height: 24px;'>绥化去年疫情 绥化是几线城市国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父(fù)母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了