济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

科长相当于什么级别?

科长相当于什么级别? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人(rén)是(shì)容(róng)易的,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天(tiān)。科长相当于什么级别?p>

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他(tā)一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继(jì)承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人(rén)统(tǒng)治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。科长相当于什么级别?p>

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的(de)代(dài)表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 科长相当于什么级别?

评论

5+2=