于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕的。
关于于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗(张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗dào)古文(wén)翻译(yì)以及于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令(lìng)仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于(yú)令仪的性格特点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)
于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)。一天(tiān)晚上有人到他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷(tōu),原来(lái)是邻(lín)居的儿子。
于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译曹州于(yú)令仪(yí),是(shì)做生意的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕。
一天晚上(shàng)有人到他家行盗。
于(yú)令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。
令仪对他(tā)说(shuō):“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做(zuò)小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都是贫(pín)穷逼的。
”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够(gòu)买食物及(jí)衣服了。
”令仪(yí)按照他要求的数目(mù)给了他。
小偷刚一(yī)走(zǒu),令仪又(yòu)叫(jiào)他(tā)回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。
”留到天亮才(cái)打发他(tā)走(zǒu)。
盗贼感到(dào)十分惭愧(kuì),最(zuì)后成为良民。
乡(xiāng)里的人(rén)们(men),都称道于(yú)令仪是名善士。
于令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂(táng)并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们他(tā)的儿子(zi)于伋,侄儿于(yú)杰(jié)与于效(xiào),后来都相继考中了进(jìn)士(shì),后(hòu)来,他们于家是曹(cáo)南一带的名门望族。
于(yú)令仪不责盗原(yuán)文曹州(zhōu)于(yú)令仪者(zhě),市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸(zhū)子(zi)禽之,乃邻舍(shě)子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。
”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣食。
”于令仪(yí)如其所言与之,其欲(yù)与之。
既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘。
”留之,至(zhì)明(míng)使(shǐ)去。
盗(dào)大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。
乡里称君为善(shàn)士。
君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。
于(yú)令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令仪(yí)的商人,他(tā)为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu)不得(dé)罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足。
有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。
于(yú)令仪问(wèn)他(tā)说:“你一向很少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为贫困所迫(pò)罢了。
”燃差尘(chén)于令仪(yí)再问他(tā)想要什(shén)么东(dōng)西(xī),小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。
”于令仪(yí)依照他的(de)要(yào)求给了他。
小偷(tōu)已经(jīng)离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。
于令仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。
”那(nà)小偷深感惭愧,后(hòu)来终(zhōng)于成了(le)善良的人。
邻(lín)居(jū)乡里都(dōu)称令仪(yí)是好人。
扩展资料(liào)
《于令仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于(yú)令(lìng)仪(yí)济(jì)盗成良》、《于(yú)令仪诲人(rén)》
原文:《于令仪诲人(rén)》
宋代:王辟之
曹州于令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一(yī)夕,盗(dào)入其室,诸(zhū)子擒之,乃(nǎi)张姓与什么姓是世仇 全国张姓是一家吗邻子(zi)也。
令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食(shí)。
”如其欲与(yǔ)之。
既去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗大感愧,卒为(wèi)良民。
乡里称君(jūn)为善(shàn)士。
君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了