济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

八哥鸟寿命是多少年

八哥鸟寿命是多少年 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为(w八哥鸟寿命是多少年èi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么(me)。

  又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考(kǎo)了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要以(y八哥鸟寿命是多少年ǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国(guó)安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到(dào)他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达(dá)到(dào)目(mù)的了(le);其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 八哥鸟寿命是多少年

评论

5+2=