济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思

日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和(hé)文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所为备(bèi)日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服(fú),靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了(le)农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身(shēn)高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平(píng)列等同(tóng)起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着(zhe)农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思(sī)想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力(lì)的人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 日落胭脂红完整的诗句带拼音,日落胭脂红完整的诗句的意思

评论

5+2=