陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说(s对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人huō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古代(dài)的(de)一(yī)种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了