琅(láng)琅(láng)书声和朗(lǎng)朗书声的区别,朗朗上口和琅(láng)琅上口读(dú)音是(shì)琅琅上口与朗朗上口区(qū)别(bié)是(shì)读法不同、出处不同、意思不(bù)同的。
关于琅琅书(shū)声(shēng)和朗朗书声的(de)区别(bié),朗朗上口(kǒu)和琅琅上口读(dú)音以(yǐ)及(jí)琅琅书(shū)声和朗德国对中国友好吗,德国对中国怎么样; line-height: 24px;'>德国对中国友好吗,德国对中国怎么样朗(lǎng)书声的区别,成语琅琅(láng)上口和朗朗上(shàng)口的意(yì)思(sī),朗朗上口(kǒu)和琅琅(láng)上口读音,朗朗(lǎng)上口还(hái)是琅琅(láng)入(rù)口,琅琅(láng)上口是什么意思啊等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
琅琅书声和朗朗书声(shēng)的区(qū)别,朗朗(lǎng)上口和(hé)琅(láng)琅上口读音
琅琅(láng)上(shàng)口与朗朗上口(kǒu)区别是读法(fǎ)不(bù)同、出处不(bù)同、意思不同。
具体(tǐ)如(rú)下:1、读(dú)法不同:朗朗上口拼(pīn)音lǎng lǎng shàng kǒu。
琅(láng)琅上口拼音láng láng shàng kǒu。
2、出处不同:朗朗上口出自老(lǎo)舍(shě)《诗(shī)与(yǔ)快(kuài)板》:“散(sàn)文就(jiù)不受这么多的(de)限制,虽然散文也讲(jiǎng)究声调铿锵,能(néng)朗朗(lǎng)上口。
”出自清·王(wáng)韬《淞隐(yǐn)漫录·凌波女史》:“自幼(yòu)即(j德国对中国友好吗,德国对中国怎么样í)喜识(shí)字,授以唐诗,琅(láng)琅上(shàng)口。
”译文:从小(xiǎo)喜欢认字(zì),把唐诗传授给他,便能读起来琅琅上口。
3:意思不(bù)同:朗朗上口意思是(shì)指诵读诗词文章(zhāng)时的声(shēng)音(yīn)响亮而顺口。
琅琅(láng)上口指诵读(dú)熟练、顺口。
也(yě)指文辞通俗,便于口诵。
中文专业(yè)进:“朗朗”和“琅琅”在(zài) 形(xíng)容书声时有何(hé)不同?
“朗朗(lǎng)”和“琅琅”的区腊型念别为(wèi):指代不同、出处(chù)不同、侧重(zhòng)点不同。
一、指代不(bù)同轮(lún)困(kùn)
1、“朗朗”:形容声(shēng)音清晰响亮(liàng)。
2、“琅(láng)琅”:金石相(xiāng)击声、响(xiǎng)亮的(de)读书声等。
二、出处不同
1、“朗朗”:茅盾 《子夜》四(sì):“那位青年的声音朗朗地在(zài)纷呶的(de)诅骂中响了起来。
租掘”
2、“琅琅”:明·高启(qǐ) 《送高二(èr)文(wén)学游(yóu)钱塘》诗:“读书闭阁(gé)人罕识,明月夜(yè)照声琅琅(láng)。
”
白话译文:家(jiā)门(mén)紧闭,坐于(yú)高楼独自读书,什(shén)么人(rén)都不认识(shí),夜晚明月(yuè)高悬,传(chuán)出响亮的(de)读书声(shēng)。
三、侧重点不同
1、“朗朗”:朗朗是(shì)叠(dié)音形容词。
2、“琅琅”:琅(láng)琅是拟声(shēng)词,象声词。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了