陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯p>
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意思是教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(ch聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯ǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻(fān)译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文(wén)
陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代表(biǎo)之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注释和启聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的(de)。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的(de)第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了