文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译(yì)和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。
关于(yú)文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释
本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然(rán),未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;
治于(yú)人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。
洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。
草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;
然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。
当是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。
人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于(yú)禽兽。
圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之(zhī)。
’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。
是故(gù)以天(tiān)下与(y431mm是多少厘米 431mm是多少米ǔ)人(rén)易,为天下得人(rén)难(nán)。
孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;
虽(suī)使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺(qī)。
布(bù)帛长短同,则贾相若;
麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;
五(wǔ)谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或(huò)相千万。
子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。
巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许(xǔ)行(xíng)》翻译有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相见431mm是多少厘米 431mm是多少米到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的君主(zhǔ);
虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。
贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事(shì)。
况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。
使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人统治;
被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中(zhōng);
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江(jiāng)。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。
当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关(guān)系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。
把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。
把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做仁。
所(suǒ)以把天下(xià)让给别(bié)人(rén)是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难(nán)。
孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a431mm是多少厘米 431mm是多少米)!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事(shì)过(guò)问!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。
即使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物(wù)品的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性决(jué)定的。
有的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。
您让它(tā)们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法(fǎ)去(qù)做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行简介许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。
依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠(zhōng)实(shí)信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。
许行农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不(bù)劳而食。
他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研究、认(rèn)识。
许行以(yǐ)其独(dú)到的农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗(shī)文(wén)网
古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:
一(yī)、原文
有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。
”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之(zhī)身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也(yě)。
当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住(zhù)处。
他的(de)徒(tú)弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。
所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别(bié)人(rén)的(de)人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西(xī)南(nán)。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这(zhè)里指(zhǐ)走到(dào)。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国迁来的(de)人(rén)。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布(bù)衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸(zhēng)东西的(de)炊(chuī)具。
28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。
29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国(guó):国都。
41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。
42、或(huò):句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。
战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。
代(dài)表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 431mm是多少厘米 431mm是多少米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了