济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思

不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他们(men),对(duì)他们施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按(àn)照许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的(de)研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 不负年华的意思是什么呢,不负春光不负年华的意思

评论

5+2=