济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质

雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表翻译(yì)及原(yuán)文,陈情表翻译简短是(shì)翻(fān)译(yì)节(jié)选:我想晋朝是(shì)用(yòng)孝道来治理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的(de)程度更为严重呢(ne)的(de)。

  关于(yú)陈情表翻译及原文(wén),陈情表翻译简短(duǎn)以及陈(chén)情表(biǎo)翻译(yì)及原文(wén),陈情表翻(fān)译一句一译(yì),陈(chén)情表翻译简(jiǎn)短,陈情表(biǎo)翻译简化版,陈(chén)情表翻(fān)译(yì)及原文对照(zhào)等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈情(qíng)表翻(fān)译及(jí)原文,陈情(qíng)表(biǎo)翻(fān)译(yì)简短

  翻译(yì)节选:我想晋(jìn)朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是年(nián)老而德高(gāo)的旧臣,尚且还受到怜(lián)悯养育(yù),况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更(gèng)为严(yán)重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我年轻的(de)时候曾经做过(guò)蜀汉(hàn)的官,担任过郎官(guān)职务,本来就希望做官显(xiǎn)达,并不(bù)顾惜名声节操(cāo)。

  译文

  臣李(lǐ)密(mì)陈言:我因命(mìng)运(yùn)不(bù)好(hǎo),很(hěn)早就遭遇到(dào)了(le)不幸,刚出生六个月,父亲就弃(qì)我而死去。

  我四岁(suì)的时候,舅(jiù)父强迫母亲改变了守(shǒu)节的志向。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母(mǔ)刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的时候(hòu)经常生病,九(jiǔ)岁(suì)时不(bù)能走路(lù)。

  孤独无靠,一直(zhí)到(dào)成人自立。

  既(jì)没有叔叔伯伯(bó),又缺(quē)少兄弟(dì),门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚,在家里又(yòu)没(méi)有照应门(mén)户的童(tóng)仆,生活孤单没有依(yī)靠,只有自己(jǐ)的身体和影(yǐng)子相互安慰。

  但祖(zǔ)母刘氏(shì)又早(zǎo)被疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从(cóng)来就没有离(lí)开她(tā)。

  到(dào)了晋朝建立,我(wǒ)蒙受(shòu)着清(qīng)明的政治教化(huà)。

  先前有(yǒu)名叫逵(kuí)的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣(róng)的(de)刺史推举臣为优秀人才(cái)。

  臣(chén)因(yīn)为供(gōng)奉赡养祖(zǔ)母的事无人承担(dān),辞谢不接(jiē)受任命(mìng)。

  朝廷又(yòu)特(tè)地(dì)下(xià)了诏书,任命我为(wèi)郎(láng)中,不久又(yòu)蒙(méng)受国(guó)家恩(ēn)命,任命我为(wèi)太子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低贱(jiàn)的身份(fèn),担当侍奉太子的职务,这实在不是(shì)我杀身所(suǒ)能报答朝(cháo)廷的。

  我将以(yǐ)上(shàng)苦衷上表报告,加(jiā)以推辞不(bù)去(qù)就职(zhí)。

  但(dàn)是诏书急切严峻,责(zé)备我怠(dài)慢(màn)不敬(jìng)。

  郡(jùn)县长官催促我(wǒ)立刻上路;

  州县的长官登门(mén)督(dū)促(cù),比流星坠(zhuì)落还要急迫(pò)。

  我(wǒ)很想奉旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一天比一天重;

  想要(yào)姑且顺从自己的私(sī)情(qíng),但报告申(shēn)诉不被允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分(fēn)狼(láng)狈。

  我想晋朝(cháo)是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年(nián)老而德高的旧臣,尚且(qiě)还(hái)受到怜(lián)悯养育(yù),况(kuàng)且(qiě)我孤单凄苦(kǔ)的(de)程度更为严(yán)重呢。

  况且(qiě)我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾经做过蜀(shǔ)汉的(de)官,担(dān)任过郎(láng)官(guān)职务,本来就(jiù)希望(wàng)做官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是(shì)一个低(dī)贱(jiàn)的亡国俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋(lòu),受到过分提拔,恩宠(chǒng)优厚,怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的企(qǐ)求呢?只是(shì)因为祖(zǔ)母刘氏(shì)寿命即将终了(le),气息微弱,生命(mìng)垂(chuí)危,早上不(bù)能想到晚上怎样。

  我如(rú)果没(méi)有(yǒu)祖(zǔ)母,无法达(dá)到今天的地(dì)位;

  祖母如果(guǒ)没有我(wǒ)的照(zhào)料,也(yě)无法度(dù)过她的余(yú)生。

  祖孙二(èr)人(rén),互相依(yī)靠而维持(chí)生命,因此我(wǒ)不(bù)能(néng)废止侍养祖母而远离(lí)。

  我(wǒ)现在的年龄四十四(sì)岁了,祖母现(xiàn)在的(de)年龄(líng)九十六岁(suì)了,这样看来我在陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠尽节的(de)日子还很(hěn)长,而在祖母(mǔ)刘氏面前尽孝尽心的日(rì)子很短。

  我怀着乌鸦反哺的(de)私情(qíng),乞(qǐ)求能够(gòu)准许(xǔ)我完成(chéng)对祖母(mǔ)养(yǎng)老送终的心愿。

  我的(de)辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅(jǐn)是(shì)蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明(míng),实在也都能明察。

  希望(wàng)陛下能(néng)怜悯我的诚心(xīn),满足我微不足道的(de)心愿,使祖(zǔ)母刘氏(shì)能够侥幸地保全她的余生(shēng)。

  我活着应当杀身(shēn)报效(xiào)朝廷,死了也(yě)要结草衔(xián)环来报答(dá)陛(bì)下的(de)恩情。

  我怀(huái)着(zhe)像犬马一样(yàng)不(bù)胜(shèng)恐(kǒng)惧的(de)心情(qíng),恭敬地呈(chéng)上(shàng)此(cǐ)表来使陛(bì)下(xià)知道这件(jiàn)事。

  陈情表介绍

  文(wén)章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自(zì)己与祖母相(xiāng)依为命的(de)特殊感情,叙(xù)述祖母抚育(yù)自(zì)己的大(dà)恩,以及自己应该报养祖母的大义;

  除(chú)了感谢(xiè)朝(cháo)廷的知遇之恩(ēn)以(yǐ)外,又倾诉(sù)自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真(zhēn)情流(liú)露,语言简洁,委婉畅(chàng)达(dá)。

  此文被认(rèn)定为中国文学史上抒情文(wén)的(de)代表(biǎo)作之一(yī),有“读诸葛(gé)亮《出师表》不流泪(lèi)不忠(zhōng),读李密《陈情(qíng)表(biǎo)》不流泪者不孝”的说法。

  相传晋武帝(dì)看了此表后很(hěn)受感动(dòng),特赏赐给李(lǐ)密奴婢(bì)二人,并(bìng)命(mìng)郡县按时给其祖母供养。

《陈情表》的原文(w雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质én)和翻译

   《陈情(qíng)表》是三(sān)国两晋时(shí)期文学家李(lǐ)密写给晋武帝的奏章。

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭(zāo)遇写起,说明自己(jǐ)与祖母相依为命的特殊感(gǎn)情,叙述祖(zǔ)母抚育自己(jǐ)的大恩,以及(jí)自己(jǐ)应该报(bào)养祖(zǔ)母的大义;除了感谢朝(cháo)廷(tíng)的(de)知遇之(zhī)恩(ēn)茄前游以外,又倾(qīng)诉自己(jǐ)不能(néng)从命的苦(kǔ)衷,辞意(yì)恳切,真(zhēn)情流露,语言简洁,委婉畅达。

  下面跟(gēn)着我来看看《陈情表(biǎo)》的原文和翻译(yì)吧!希望对你有(yǒu)所帮助。

《陈情表》的原(yuán)文和翻译 篇1

   原文:

   臣密言:臣(chén)以险(xiǎn)衅,夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月(yuè),慈父见(jiàn)背;行年四岁,舅夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲(qīn)抚养(yǎng)。

  臣少多疾病(bìng),九(jiǔ)岁不(bù)行,零丁孤(gū)苦(kǔ),至于成立。

  既无伯(bó)叔,终鲜(xiān)兄(xiōng)弟,门(mén)衰祚薄,晚有儿息。

  外无期功(gōng)强(qiáng)近之(zhī)亲,内无应(yīng)门五(wǔ)尺之僮,茕茕孑立(lì),形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病,常在床蓐,臣侍汤药(yào),未曾(céng)废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一作:独立)

   逮(dǎi)奉圣(shèng)朝,沐浴清化(huà)。

  前太守臣逵察臣孝(xiào)廉(lián);后(hòu)刺(cì)史臣荣(róng)举臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无主,辞不赴命。

  诏书(shū)特下,拜臣郎中,寻蒙(méng)国恩,除臣洗(xǐ)马。

  猥以微(wēi)贱,当侍(shì)东宫,非臣(chén)陨首所能(néng)上(shàng)报。

  臣具以表闻(wén),辞不就职。

  诏书切峻,责臣(chén)逋慢(màn);郡县逼迫,催臣(chén)上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟(gǒu)顺私情,则告诉不(bù)许(xǔ)。

  臣(chén)之进退(tuì),实(shí)为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天(tiān)下,凡在(zài)故老,犹蒙(méng)矜育(yù),况(kuàng)臣孤苦,特(tè)为(wèi)尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪(wěi)朝,历职郎署,本(běn)图宦达(dá),不(bù)矜(jīn)名节。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微(wēi)至(zhì)陋,过(guò)蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀(jì)!但以刘日(rì)薄西山,气息奄奄,人命危浅(qiǎn),朝(cháo)不虑夕。

  臣无祖母,无(wú)以至今日,祖母无臣,无(wú)以终余年(nián)。

  母孙二(èr)人,更相(xiāng)为命,是以(yǐ)区区不能废(fèi)远。

   臣密今年四(sì)十有四,祖母今(jīn)年九十(shí)有(yǒu)六,是臣尽节于(yú)陛下之(zhī)日长(zhǎng),报养(yǎng)刘之日(rì)短也。

  乌(wū)鸟(niǎo)私(sī)情,愿乞终养。

  臣之(zhī)辛(xīn)苦,非独蜀之人士及二(èr)州牧伯所见(jiàn)明知(zhī),皇天后土,实(shí)所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚(chéng),听(tīng)臣微志(zhì),庶刘(liú)侥幸,保(bǎo)卒余(yú)年。

  臣(chén)生当(dāng)陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜犬马怖惧之情,谨拜(bài)表以闻(wén)。

  (祖(zǔ)母 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭(zāo)遇到了不幸,刚出生(shēng)六个月,父(fù)亲就弃我而(ér)死去。

  我四岁(suì)的时候(hòu)悔颂,舅父强迫母亲(qīn)改(gǎi)变了守节的(de)志(zhì)向。

  我的(de)祖母刘氏,怜(lián)悯我年(nián)幼丧父,便亲(qīn)自抚(fǔ)养。

  臣小的时候(hòu)经(jīng)常生病,九岁(suì)时不能(néng)走(zǒu)路。

  孤独无(wú)靠,一直到成人自立(lì)。

  既没(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门(mén)庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才(cái)有儿子。

  在外面没有(yǒu)比较亲近的亲戚,在家里(lǐ)又没有照(zhào)应门户的童仆,生活孤单(dān)没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但(dàn)祖母(mǔ)刘氏又早被疾病缠绕,常年卧(wò)床(chuáng)不起,我侍奉她吃饭喝药,从(cóng)来就没有离开她。

   到(dào)了晋朝建立,我蒙受(shòu)着清(qīng)明的政治教化(huà)。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守(shǒu),察举臣为孝廉,后来又有名(míng)叫荣的刺(cì)史(shǐ)推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供(gōng)奉赡养祖母的(de)事无人(rén)承(chéng)担,辞谢(xiè)不(bù)接受(shòu)任命(mìng)。

  朝廷(tíng)又特地(dì)下了诏(zhào)书,任命(mìng)我为郎中(zhōng)颤销,不久又(yòu)蒙(méng)受国家恩命,任命我为太(tài)子的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微(wēi)低贱的(de)身份,担当侍(shì)奉太子(zi)的职务,这实(shí)在不是我(wǒ)杀身所能报(bào)答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上表(biǎo)报告,加以推辞不(bù)去就职。

  但是诏书(shū)急切严峻,责备我怠慢不敬(jìng)。

  郡县长官催(cuī)促我(wǒ)立刻(kè)上路(lù);州(zhōu)县的长官登(dēng)门督促,比流星坠落还要(yào)急迫。

  我(wǒ)很想奉旨(zhǐ)为皇上(shàng)奔走效(xiào)劳(láo),但祖母刘氏(shì)的病却一天比一天重;想要(yào)姑且顺(shùn)从自己(jǐ)的私情,但报告(gào)申诉不被(bèi)允许。

  我是进(jìn)退两难(nán),十(shí)分狼狈(bèi)。

   我想(xiǎng)晋朝是(shì)用孝道来(lái)治(zhì)理天下的,凡是年老而德高(gāo)的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单(dān)凄苦的程度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉(hàn)的官,担(dān)任过郎官职务,本来就希望做官显(xiǎn)达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过分提拔,恩(ēn)宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有(yǒu)非分的企求(qiú)呢?只是因为(wèi)祖母刘(liú)氏寿命(mìng)即将(jiāng)终了,气息微(wēi)弱,生命(mìng)垂危,早上不(bù)能想到晚上怎(zěn)样。

  我如果(guǒ)没(méi)有(yǒu)祖母,无法达(dá)到今天的地位(wèi);祖母(mǔ)如果没有我(wǒ)的照(zhào)料,也(yě)无法度过(guò)她的余生。

  祖孙二人,互(hù)相依(yī)靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而(ér)远离。

   我现在的年龄(líng)四十(shí)四岁了,祖母现在的年龄九十(shí)六岁了,这样看(kàn)来(lái)我在陛下面前尽忠尽(jǐn)节的(de)日子还很长,而(ér)在(zài)祖(zǔ)母刘氏面前尽孝尽心的日(rì)子很短。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞求能够准许我完成(chéng)对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓(xìng)及益州(zhōu)、梁州的长官(guān)所能(néng)明白知晓的,天(tiān)地神明(míng),实在也都能(néng)明察(chá)。

  希望(wàng)陛下能怜悯我的(de)诚心(xīn),满足我微不足道的(de)心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够(gòu)侥幸地保(bǎo)全她的(de)余生。

  我活(huó)着应当(dāng)杀(shā)身报效(xiào)朝廷,死了也要结草衔环来报答(dá)陛下的恩(ēn)情。

  我怀着像犬(quǎn)马一(yī)样不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上(shàng)此表来(lái)使陛下知道(dào)这(zhè)件事。

   写作背景:

   《陈情表》,选自(zì)《文选》卷三七。

  原(yuán)题作“陈情事表”。

   西晋人李(lǐ)密(mì)所著,是(shì)他写(xiě)给晋武帝(dì)的奏章。

  当时时(shí)局动荡(dàng)皇帝希望李密(mì)能出来做官。

  因为李密是蜀国人在(zài)蜀(shǔ)国(guó)又以孝(xiào)著(zhù)名,当过(guò)官很有(yǒu)名气。

  所以皇帝希望他(tā)能出来(lái)做官来服民心(xīn)。

  并且希望进一步(bù)扩(kuò)充领土就更加希望(wàng)天下人以为(wèi)晋朝清明来进一(yī)步(bù)取得他国民心(xīn)。

  李密(mì)孝顺同样也有着(zhe)浓厚的忠君思想(xiǎng)所谓“一朝(cháo)君主(zhǔ)一(yī)朝臣”但他为(wèi)了保全性命就(jiù)写了这篇表。

  文章叙述祖母抚育自己的(de)大恩,以及自己应该报养祖母的(de)大义(yì);除了(le)感(gǎn)谢朝廷的(de)知(zhī)遇之(zhī)恩以外,又倾诉自己不能从命(mìng)的(de)苦(kǔ)衷,真情流露(lù),委(wěi)婉畅达。

  该文被认定为(wèi)中(zhōng)国文(wén)学史上(shàng)抒(shū)情(qíng)文的代(dài)表作之(zhī)一,有“读李(lǐ)密《陈情(qíng)表(biǎo)》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年(nián)),司马昭(zhāo)灭蜀(shǔ),李密(mì)沦为亡国(guó)之臣。

  司马(mǎ)昭之(zhī)子司马炎废魏元帝,史称(chēng)“晋(jìn)武帝”。

  泰始(shǐ)三(sān)年(nián)(267年),朝廷(tíng)采(cǎi)取怀柔(róu)政策,极(jí)力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太(tài)子洗马。

  李密时年44岁(suì),以晋朝(cháo)“以孝治天(tiān)下”为(wèi)口实,以祖母供养(yǎng)无主为由(yóu),上《陈情表》以(yǐ)明志,要求暂(zàn)缓赴任(rèn),上(shàng)表恳辞。

   李密早有孝名,据《晋书(shū)》本传记(jì)载(zài),李密奉事祖母(mǔ)刘氏(shì)“以(yǐ)孝谨(jǐn)闻,刘(liú)氏有疾,则涕泣侧息,未尝(cháng)解衣,饮膳汤药,必先尝后进。

  ”武帝览表,赞(zàn)叹说(shuō):“密不(bù)空有名也”。

  感动(dòng)之际(jì),因赐(cì)奴(nú)婢二人,并令郡(jùn)县供(gōng)应其祖母(mǔ)膳(shàn)食,密遂得以终养。

   在(zài)李密写完这(zhè)篇表(biǎo)后一年左右的时间,刘氏(shì)就去世(shì)了。

  他在家守孝两年后,出(chū)仕官职(zhí)很(hěn)小(xiǎo),因为当时的政局已相当稳定(dìng),晋武帝不需要李(lǐ)密了,便不再重视他(tā)。

  李(lǐ)密(mì)做了两年官后辞去职务。

   南宋文(wén)学家赵与时在其著(zhù)作《宾退录(lù)》中曾引用安(ān)子顺(shùn)的言论:“读诸葛孔明(míng)《出(chū)师表》而不堕(duò)泪者,其人(rén)必不忠,读李令(lìng)伯《陈情表》而不堕泪者,其人必不(bù)孝,读韩退之(zhī)《祭十二郎(láng)文》而不(bù)堕(duò)泪者,其人必不友。

  ”青城山隐士安子顺(shùn)世通(tōng)云。

  此三文遂被并称(chēng)为抒(shū)情(qíng)佳篇(piān)而传诵于世。

   陈(chén)情表之由来

   李密,字令(lìng)伯,犍为(wèi)武阳人(rén)也,一(yī)名虔。

  父早亡,母(mǔ)何氏醮(jiào)。

  密时(shí)年数岁,感(gǎn)恋弥至,烝烝之性(xìng),遂以成疾。

  祖(zǔ)母刘氏,躬(gōng)自抚养,密奉(fèng)事以孝谨闻。

  刘(liú)氏有疾,则涕泣侧(cè)息,未(wèi)尝解(jiě)衣,饮膳(shàn)汤药必先尝后进。

  有暇(xiá)则讲学忘疲,而师事谯(qiáo)周,周门人方之游夏。

   少(shǎo)仕(shì)蜀,为郎。

  数使吴,有才(cái)辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初(chū),诏征(zhēng)为太(tài)子洗(xǐ)马。

  密以(yǐ)祖母年(nián)高,无人奉(fèng)养,遂(suì)不应命。

  乃上书曰:“臣(chén)以险衅(xìn),……臣(chén)生(shēng)当陨身,死当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复(fù)以洗马(mǎ)征(zhēng)至洛。

  司(sī)空(kōng)张华问之曰(yuē):“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可次齐桓(huán)。

  ”华问(wèn)其故(gù),对曰:“齐(qí)桓得管仲(zhòng)而霸(bà),用(yòng)竖刁而虫流。

  安(ān)乐公得诸葛亮而抗魏(wèi),任黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰(yuē):“昔(xī)舜、禹(yǔ)、皋(gāo)陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己(jǐ)敌,言教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾从事,尝与人(rén)书曰:“庆父不死(sǐ),鲁难未(wèi)已。

  ”从事白其书(shū)司隶(lì),司隶(lì)以密在县清慎,弗之劾也(yě)。

  密有才能,常(cháng)望内转,而(ér)朝廷无援,乃迁汉中太守,自以失分怀(huái)怨。

  及赐(cì)饯东(dōng)堂(táng),诏密令赋诗,末章(zhāng)曰:“人亦有言(yán),有因有缘。

  官(guān)无(wú)中(zhōng)人,不如(rú)归田。

  明(míng)明(míng)在上(shàng),斯语岂(qǐ)然!”武帝忿(fèn)之,于是都官从(cóng)事(shì)奏免密(mì)官。

  后卒于家。

《陈情表》的原文(wén)和(hé)翻译(yì) 篇2

   《陈情表》原(yuán)文

   臣密言(yán):臣以(yǐ)险衅(xìn),夙(sù)(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六月,慈父见背。

  行(xíng)(xíng)年四岁(suì),舅夺母志(zhì)。

  祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病(bìng),九岁不行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至于成立。

  既(jì)无伯叔,终(zhōng)鲜(xiǎn)兄(xiōng)弟;门衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿息。

  外(wài)无期(qī)(jī)功强(qiǎng)近(jìn)之亲,内无应(yīng)门(mén)五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立(lì),形影相吊。

  而刘夙(sù)婴(yīng)疾病,常在(zài)床蓐(rù);臣侍汤药(yào),未(wèi)曾废(fèi)离。

   逮(dai第四声(shēng),通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化(huà)。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝(xiào)廉,后刺史臣(chén)荣举臣(chén)秀才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏书特(tè)下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除(chú)臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍(shì)东宫,非臣陨首(shǒu)所能(néng)上报。

  臣具以(yǐ)表(biǎo)闻,辞不就职。

  诏(zhào)书切(qiè)峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫(pò),催(cuī)臣上道;州司临门,急(jí)于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告(gào)诉不许:臣(chén)之进退,实为(wèi)狼狈。

   伏(fú)惟圣朝以孝治天下,凡(fán)在故老,犹(yóu)蒙矜(jīn)(jīn)育,况臣(chén)孤苦(kǔ),特为尤(yóu)甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎(láng)署,本(běn)图宦(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命(mìng)优渥(wò),岂敢盘(pán)桓(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息(xī)奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣(chén)无祖(zǔ)母,无以至今日;祖母无臣,无以终余(yú)年。

  母孙二人,更(gēng)相(xiāng)为命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年四(sì)十有(yòu)四(sì),祖母(mǔ)今年(nián)九(jiǔ)十有(yòu)六(liù),是臣尽节(jié)于陛下之日长(zhǎng),报(bào)养刘之日短也。

  乌鸟私情(qíng),愿乞终养(yǎng)。

  臣之(zhī)辛(xīn)苦,非(fēi)独蜀之人士及(jí)二州牧伯所见明知,皇天后土,实(shí)所(suǒ)共鉴(jiàn)。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯(mǐn)愚诚(chéng),听(tīng)臣微(wēi)志,庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年(nián)。

  臣生当(dāng)陨首(shǒu),死当结(jié)草。

  臣不胜(shēng)犬马(mǎ)怖(bù)惧之情,谨(jǐn)拜(bài)表(biǎo)以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子(zi)李密陈言:我(wǒ)因命运不好,小时(shí)候(hòu)遭(zāo)遇(yù)到了不幸,刚出(chū)生六个月,我慈爱(ài)的父亲就(jiù)不幸去世了。

  经(jīng)过了四年,舅父逼(bī)母亲改(gǎi)嫁。

  我的(de)祖母刘氏,怜(lián)悯我从小(xiǎo)丧父,便亲(qīn)自对(duì)我(wǒ)加以抚养。

  臣小的时(shí)候(hòu)经(jīng)常生病,九岁时(shí)还不会(huì)行走。

  孤独无靠,一直(zhí)到(dào)成人自立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又没(méi)什么兄弟(dì),门(mén)庭衰微而福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在(zài)外面没有(yǒu)比(bǐ)较亲近(jìn)的亲戚,在(zài)家里又没有照应门户的童仆。

  生活孤单没有(yǒu)依靠,每天只(zhǐ)有(yǒu)自己的身体(tǐ)和影子相(xiāng)互安(ān)慰。

  但祖母又早被疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍(shì)奉她吃饭喝(hē)药,从(cóng)来就没有(yǒu)停止侍奉而离开她。

   到了晋朝建立(lì),我蒙(méng)受(shòu)着清明的政治教(ji雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质ào)化(huà)。

  前任太守逵,考察后推(tuī)举臣下为孝廉,后(hòu)任(rèn)刺史(shǐ)荣(róng)又(yòu)推举臣下为优秀人才(cái)。

  臣下(xià)因为(wèi)供奉(fèng)赡养(yǎng)祖母的(de)事无人承(chéng)担,辞谢不接受任(rèn)命。

  朝廷又(yòu)特地下了(le)诏书,任命我为郎中,不久(jiǔ)又蒙受(shòu)国家恩命,任命我为太子洗马。

  像(xiàng)我这样(yàng)出身(shēn)微贱(jiàn)地位卑下(xià)的人,担当侍奉太子的职(zhí)务,这实在不是我(wǒ)杀身捐躯(qū)所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加(jiā)以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书(shū)急切严峻,责备我逃(táo)避命令,有(yǒu)意(yì)拖延,态(tài)度(dù)傲慢。

  郡(jùn)县长官催促我立刻上路(lù);州官登(dēng)门督促,比流(liú)星坠(zhuì)落还要(yào)急迫。

  我很想遵(zūn)从皇(huáng)上(shàng)的旨(zhǐ)意赴(fù)京就(jiù)职,但(dàn)祖母刘氏的病却一(yī)天比一天重;想要姑且(qiě)顺从自(zì)己的(de)私情(qíng),但(dàn)报告申(shēn)诉不被允许。

  我是进退两难,十(shí)分狼狈(bèi)。

   我俯伏思量晋朝是用孝(xiào)道来治理天(tiān)下的,凡是年老而(ér)德高的旧(jiù)臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,何(hé)况我的孤(gū)苦程度更(gèng)为严重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候(hòu)曾经(jīng)做过(guò)蜀汉的(de)官,担任过郎(láng)官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一个(gè)低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非(fēi)分的(de)企求呢?只是因为祖母刘氏寿命(mìng)即将终(zhōng)了,气息微弱(ruò),生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  臣(chén)下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖(zǔ)母如果没有(yǒu)我的照料,也(yě)无法度过她的(de)余生。

  我们(men)祖孙二人(rén),互相依靠(kào)而(ér)维持(chí)生命,因此我的内(nèi)心不(bù)愿废止奉(fèng)养,远(yuǎn)离祖母。

   臣下我现在(zài)的年龄四十四岁了,祖(zǔ)母(mǔ)现在的(de)年龄(líng)九十(shí)六岁了,臣下我(wǒ)在陛下面前(qián)尽忠尽节的(de)日子(zi)还长着呢,而在祖母刘氏面(miàn)前(qián)尽孝尽心的日子已经不多了(le)。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的'心(xīn)愿。

  我(wǒ)的辛(xīn)酸(suān)苦楚,并不仅仅被蜀地的百(bǎi)姓及益州、梁州(zhōu)的长官所亲(qīn)眼目(mù)睹、内心(xīn)明白,连天地神明也(yě)都(dōu)看得清(qīng)清楚楚。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许(xǔ)我完成(chéng)臣下一(yī)点小小的(de)心愿,使祖母刘氏能(néng)够侥幸地保全她的余生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身报效朝(cháo)廷,死了也(yě)要结草衔环(huán)来(lái)报答陛下的恩情(qíng)。

  臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心(xīn)情,恭(gōng)敬地(dì)呈上此表(biǎo)来使陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命(mìng)运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵(mǐn),通(tōng)“悯(mǐn)”,指可忧患的(de)事(多指(zhǐ)疾病(bìng)死丧)。

  凶(xiōng),不幸

   见背:弃我(wǒ)而死去(qù)。

   舅(jiù)夺母志:指由于舅(jiù)父强行改变了李密(mì)母(mǔ)亲守节的志向。

   成立:长大成(chéng)人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子(zi)。

   期功强近之亲:指比较亲(qīn)近的亲戚。

  古代丧礼制度以亲属(shǔ)关系(xì)的亲疏规定服丧时间(jiān)的长短(duǎn),服丧一年(nián)称“期”,九(jiǔ)月(yuè)称“大(dà)功”,五月称(chēng)“小功(gōng)”。

   应门五尺之僮:五尺高(gāo)的小孩(hái)。

  应(yīng)门:照应门(mén)户,僮(tóng),童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样子(zi)。

  孑:孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠(jiū)缠。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫子(zi)。

   雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质废离:废养(yǎng)而远离。

   清化:清明的政治教化。

   太守:郡的地方(fāng)长官(guān)。

   察:考察。

  这(zhè)里是推举的意思(sī)。

  孝廉:汉代以来(lái)举荐人才(cái)的一种(zhǒng)科目(mù),举孝顺(shùn)父母、品(pǐn)行方正的人。

  汉武帝开始(shǐ)令郡国每年(nián)推举孝(xiào)廉各一名,晋(jìn)时仍保留此(cǐ)制,但办法和名额不尽相同。

  “孝(xiào)”指(zhǐ)孝(xiào)顺父母(mǔ),“廉”指(zhǐ)品(pǐn)行(xíng)廉洁。

   刺(cì)史:州(zhōu)的(de)地方长官。

   秀(xiù)才:当时地方推举优秀(xiù)人才的一种(zhǒng)科(kē)目,这里(lǐ)是优秀人(rén)才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

   拜(bài):授官。

  郎中:官(guān)名。

  晋(jìn)时各部有郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任命官(guān)职。

  洗马:官名(míng)。

  太子的属官,在宫(gōng)中服(fú)役,掌管图书(shū)。

   猥(wěi):辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居(jū)住的(de)地方。

  这里指太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻(jùn):急切严厉。

   逋慢(màn):回(huí)避怠慢。

   州司:州官(guān)。

   日笃:日(rì)益沉重。

   苟(gǒu)顺(shùn):姑且迁就(jiù)。

   伏惟:旧时奏(zòu)疏、书(shū)信中(zhōng)下(xià)级对上(shàng)级常用的敬(jìng)语。

   故(gù)老:遗(yí)老(lǎo)。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指(zhǐ)蜀汉。

   历职郎署:指曾在蜀汉官署中担任过(guò)郎官职务。

   矜(jīn):矜持爱惜(xī)。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜(bài)郎中、洗马等官职。

  优渥(wò):优(yōu)厚。

   区区:拳拳(quán)。

  形容自己的私情。

   陛(bì)下(xià):对帝王的尊称。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反(fǎn)哺,所以常(cháng)用来比喻子女对父母(mǔ)的孝养之情。

   二州:指益州和梁州。

  益州治所在今四川(chuān)省成都市,梁州治所在今陕西省勉县东,二(èr)州区域(yù)大(dà)致相当于蜀汉所统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上(shàng)古(gǔ)一州的长官称牧(mù),又称方伯,所以后代以牧(mù)伯(bó)称(chēng)刺史。

   皇(huáng)天后土:犹言天地神(shén)明。

   愚诚:愚拙(zhuō)的至(zhì)诚之(zhī)心。

   听:听许(xǔ),同(tóng)意。

   结草:据《左(zuǒ)传·宣(xuān)公十(shí)五年(nián)》记载,晋(jìn)国(guó)大夫魏武子临死的时候,嘱咐他的(de)儿子魏(wèi)颗,把他的(de)遗妾(qiè)杀死(sǐ)以后(hòu)殉(xùn)葬(zàng)。

  魏颗(kē)没(méi)有(yǒu)照他父亲说的话做(zuò)。

  后(hòu)来魏(wèi)颗跟(gēn)秦国的杜回作战(zhàn),看见(jiàn)一(yī)个老人把草打了结把杜回绊倒,杜回(huí)因此被擒(qín)。

  到了(le)晚上(shàng),魏颗梦(mèng)见结(jié)草的老(lǎo)人(rén),他(tā)自(zì)称(chēng)是(shì)没(méi)有被杀死(sǐ)的魏武子遗(yí)妾的父(fù)亲。

  后来就(jiù)把“结(jié)草”用来作(zuò)为(wèi)报答恩人心愿(yuàn)的表示。

   犬马:作者自比,表示谦卑。

   行年四岁:年纪到了四(sì)岁。

  行年,经(jīng)历的年岁。

   臣密言:开头先写(xiě)上上表人的姓名,是(shì)表文(wén)的格(gé)式。

  当时的书信也是(shì)这样的。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 雅诗兰黛红石榴水适合什么年龄,雅诗兰黛红石榴水适合什么肤质

评论

5+2=