无异(yì)于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠止(zhǐ)渴不符合(hé)使用资源(yuán)理(lǐ)念的。关于无异于饮鸠止渴以及无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴,饮鸠止渴(kě)能到达意图(tú)吗,饮鸠止(zhǐ)渴告知咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴(kě)告知咱们的道理等问题(tí),农商网(wǎng)将为你收拾以下的日子常识:
饮鸠止(zhǐ)渴是(shì)寓言故事吗
是的,饮鸠止(zhǐ)渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个(gè)寓言(郑业成是否已婚 郑业成是几线演员yán)故事。最早出自于(yú)希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故(gù)事中,人(rén)们(men)为了得到鸡蛋,不吝把鸡(jī)杀了。成果(guǒ)发现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故事的涵义是贪(tān)心眼前的(de)优点而不管长远利益。成语(yǔ)“饮鸠止渴”由此引申(shēn)出来。
无异于饮郑业成是否已婚 郑业成是几线演员鸠止渴
饮鸠(jiū)止渴不符(fú)合(hé)使用资(zī)源理念。
饮鸠止渴会(huì)损坏(huài)鸡的繁衍,不(bù)利(lì)于可(kě)持(chí)续发展(zhǎn),因而不(bù)符合合理(lǐ)使用资源理念。
合理使用资(zī)源(yuán)理念应该是物尽(jǐn)其用,是指根(gēn)据不同(tóng)资(zī)源的特色发(fā)挥其最大的使用价值。
饮鸠止渴指为了要(yào)得到(dào)鸡蛋(dàn),不(bù)吝把(bǎ)鸡杀了,比方贪心眼(yǎn)前的优(yōu)点而不管长远(yuǎn)利益(yì)。
该成语为(wèi)连动式结构,含贬(biǎn)义(yì),在句中一般作谓语、宾语、定语。
滥伐(fá)树(shù)木,无异(yì)于饮(yǐn)鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉英对(duì)应翻译(yì):
1. 滥(làn)伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮(yǐn)鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于(yú): nothing else than 或许 nothing else but<郑业成是否已婚 郑业成是几线演员/p>
句型结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表(biǎo)语(nothing else)+ 比较(jiào)状语(yǔ)介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了